Игорь Николайчук, Центр специальных медиаметрических исследований
По моему личному мнению, при анализе трансформации мироустройства мало внимания уделяется роли культуры, которая, как известно, «без границ». Что бы там ни говорили, но сегодня в лидерах влияния, популярности и массовости потребления мы видим музыку, которая, с одной стороны, сделалась ничего себе инструментом пиара, в том числе и первых лиц, а с другой стороны – может использоваться как маркер актуальных политических и, вслед, культурологических процессов.
По первому пункту есть забавные новости. Если наш президент, аккомпанируя себе на рояле, публично может спеть популярные советские песни или даже сыграть гимн США, если Нетаньяху выступает с «традиционными еврейскими блюзами» (на самом деле хорошо нам знакомая музыка «черты оседлости»), то «Псих» из Аргентины Хавьер Милей провулканировал на днях специальным политическим музыкальным шоу, где выступил в жанре предельно жесткого анархического дэткора. Напомним, что жанр этот характерен для США. И хотя он спел перед неиствовавшей публикой хит «Panic Show» на испанском языке, но изменил немного слова оригинала, превратив песню в политическую декларацию. Появилась строчка «Я король — Я лев. На завтрак я ем элиту». Во как! Но вариант перевода «элита» дали только англосаксонские новостные агентства. Чушь какая-то. Наши журналисты дали кальку: «…я ем касты». Тоже непонятно. Каста ‑ термин из испано-португальского, означает «происхождение» и исторически использовался в качестве расового и социального идентификатора. Таким образом, Милей сигнализирует аргентинскому обществу о своих тоталитарно-анархических наклонностях и планах: всем дам дрозда – и бедным и богатым, и левым и правым! Вообще-то шоу «Ходит песенка по кругу» было приурочено к старту продаж книги неугомонного «президента-психа», которая называется «Капитализм, социализм и неоклассическая ловушка» (Capitalismo, socialismo y la trampa neoclásica). Неслабая реклама.
Но вот именно после закоса Милея под ниспровергателя Маркса страшно захотелось посмотреть – а что волнует молодежь, песни кого и, главное, на каком языке она слушает через свои смартфоны. Практически можно поставить вопрос – кому она, эта молодежь, принадлежит.
Собрали статистику: на каких языках были пропеты первые сто по популярности хитов в разных странах. Данные за один конкретный день. Все подробности методики и ограничения подсчета мы опускаем.
Начнем с постсоветского пространства. При желании его можно рассматривать и как ядро «Русского мира». Начнем с Украины. Из 100 топовых песен 18 были исполнены на русском языке, 24 на английском, 54 на украинском, 4 – на других языках. Конечно, «америки» многовато, но радует большой спрос на украинских исполнителей. Национализмом тут и не пахнет. Украина всегда, особенно в советское время, славилась своей музыкальной культурой. Есть даже исторический анекдот. В позднем средневековье иезуитский посланник дал такую характеристику региону: «Земля в том крае весьма плодородна, люди ездят медленно, мужи боятся своих жён и все очень хорошо поют!». А вот молодая белорусская нация фактически слилась с русской культурой. 65 песен было на русском языке, 30 на английском, на белорусском – 0, на других языках – 5. Но тут такой казус. Из них одна песня российской группы на татарском и две песни суровых гэдээровцев из Rammstein.
Страны Балтии преподносят сюрпризы. Вот Эстония. Русский язык против английского – боевая ничья: 29/31. На титульном (эстонском) языке всего два случая. А на других – целых 38. Аномально большая часть – инструментальная электронщина. Как правило, странная и медитативная, под которую можно закатить глаза и увидеть Кришну. Возможно, сбой алгоритма подсчёта. Ну, или просто – эстонцы это эстонцы. В Литве полная победа Запада: 57 английских против 11 русских песен. На титульном языке целых 27 штук. Впрочем, половина из этих песен на литовском – местной суперпопулярной поп-певички Jessica Shy, в миру - Джессика Шивокайте. В Латвии русско-английское «почти» равновесие: 43 против 55. Зато латвийских песен нет совсем. А ведь при проклятых Советах на певческих полях тысячи собирались. И все в национальных костюмах. За что боролись?
Молдова никуда от России не ушла. На 68 песен на русском языке всего 21 на английском. Родных мелодий маловато, всего 10 примеров, причем половина это собственно молдавские исполнители, а половина – румыны. Армения вроде бы еще в русской ауре: РФ/США ‑ 50 против 30 в нашу пользу. Армянских песен 13 единиц. Нормалёк! Уникален солнечный Азербайджан. Там молодежь – просто граждане мира. Расклад такой: 32 песни на русском языке, 26 на английском, 25 на азербайджанском, 17 на других языках, причем 12 из них на турецком.
Государства Центральной Азии (с Казахстаном) демонстрируют явную приверженность русскому языку. 50-60% песен на русском, 15-20% на английском. На титульных языках песен немного. При этом надо иметь в виду, что в целом по Центральной Азии – много местных «звёзд», например, рэперов, с восточным колоритом, но исполняющих свои речитативы на русском.
В Европах сумбур. США придавили коленом грудь Германии. Там на 45 немецких песен приходится аж 53 на английском. Это результат как в Литве. В Болгарии что-то переходное: 70% болгарского, 30% американского. Но нет ни русского, ни турецкого. А вот Италии кричим «Брависсимо!», а Франции – «Виват!». Там за свое крепко держатся, англо-американское демонстративно игнорируют. В Италии 93% своего и только 7% «ихнего», Во Франции 92% и 8% соответственно. Их культуру не сломали!
Окончить все-таки хочется Милеем. Музыкальный бизнес хороший носитель политической рекламы. Это мы знаем. Израильские новостные каналы с умилением обращали внимание на тот факт, что аргентинский президент музыкально резвился чуть ли не на фоне флага Машиаха. Тут два момента. Подчеркивалось, что «Псих» находится в процессе гиюра. А еще – Машиах это спаситель еврейского народа, который придет и соберет евреев из диаспоры.
Испания уже отозвала своего посла из Аргентины. Израиль – никогда!